This post is my dedication to one of the most beautiful girl I have ever met. She is Nina Flink from Finland and I met her in Toulouse, France on exchange program. She also happened to have come on exchange to the same University and had opted for the same module as I had.
Please do not try to read anything between the lines – there is nothing in there. She is amazingly beautiful and incredibly cute. She is intelligent and has a great sense of humour. She used to be one of the primary motivation to attend the classes there! [:P]
You can check her pics at
link
Here is my dedication to her:
And a beautiful song from 1960s (Lyrics with English translation below)
“You’re Beautiful”
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I’m sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won’t lose no sleep on that,
‘Cause I’ve got a plan.
You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
I saw your face in a crowded place,
And I don’t know what to do,
‘Cause I’ll never be with you.
Yeah, she caught my eye,
As we walked on by.
She could see from my face that I was Flying high,
And I don’t think that I’ll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.
You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
I saw your face in a crowded place,
And I don’t know what to do,
‘Cause I’ll never be with you.
You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.
But it’s time to face the truth,
I will never be with you.
“Ye Chand Sa Roshan Chehra” (Kashmir ki Kali -1964)
ye chaand sa roshan chehara, zulfon ka rang sunehra
(This glowing face like the moon, the gliding locks)
ye jheel si neeli aankhein, koi raaz hai in mein gehra
(These eyes blue like a lake, Within them lies a deep secret)
tareef karun kya us ki, jisne tumhein banaya
(what praise can I offer to the one who created you)
ek cheez qayamat bhi hai logon se suna karte the
(There is such a thing as qayamat, I used to hear from people)
tumhein dekh ke maine mana wo theek kaha karte the
(Upon seeing you, I admitted they used to speak the truth)
hai chal mein teri zalim kuchh aisi ada ka jadoo
(There is, in your mannerism, o merciless, the wizardy of such wrath)
sau baar sambhala dil ko per hoke raha bekabu
(I protected my heart a hundred times, but it was insitently irrepressible)
tareef karun kya uski jisne tumhein banaya
(What praise can I offer to the one who created you)
ye chaand sa roshan chehara, zulfon ka rang sunahra
(This glowing face like the moon, the gliding locks)
ye jheel si neeli aankhein, koi raaz hai in mein gehra
(These eyes blue like a lake, Within them lies a deep secret)
tareef karun kya us ki, jisne tumhein banaya
(what praise can I offer to the one who created you)
har subah kiran ki lali hai rang tere gaalon ka
(The rosiness of morning rays, is the colour of your cheeks)
har shaam ki chadar kali saya hai tere balon ka
(The black veil in every evening is te shadow of your hair)
tu balkhati ek nadiya har mauj teri angdayi
(You are an ever flowing river, every wave is your yawn)
jo in maujon mein dooba usne hi duniya paayi
(The one who drowns in these waves, is the only one who attained joys of the world)
tareef karun kya uski jisne tumhein banaya
(What praise can I offer for the one who created you)
ye chaand sa roshan chehara, zulfon ka rang sunahra
(This glowing face like the moon, the gliding locks)
ye jheel si neeli aankhein, koi raaz hai in mein gehra
(These eyes blue like a lake, Within them lies a deep secret)
tareef karun kya us ki, jisne tumhein banaya
(what praise can I offer to the one who created you)
main khoj mein hoon manzil ki aur manzil paas hai mere
(I am in search of destination and the destination is close to me)
mukhde se hata do anchal ho jayein duur andhere
(Move the veil from your face, for the darkness to wither)
mana ki ye jalwe kar denge mujhe deewana
(I admit that your splendour shall drive me into a frenzy)
jee bhar ke zara main dekhun andaz tera mastana
(Let me appreciate to my heart’s content, your intoxicating vanity)
tareef karun kya uski jisne tumhein banaya
(What praise can I offer to the one who created you)
ye chaand sa roshan chehara, zulfon ka rang sunahra
(This glowing face like the moon, the gliding locks)
ye jheel si neeli aankhein, koi raaz hai in mein gehra
(These eyes blue like a lake, Within them lies a deep secret)
tareef karun kya us ki, jisne tumhein banaya
(what praise can I offer to the one who created you)
PS: I used Green to highlight her name because I think she liked green best and also looked best in it. [:)]